Au giro (dira-t-on) aujourd'hui d'une adaptation en manga du roman d'Emily Brontë dont je n'ai pas trouvé trace de traduction autrement qu'en italien.
Je ne me lancerai pas dans une analyse approfondie de cette production qui m'a paru somme toute assez sobre (ce qui est toujours à louer quant aux sœurs Brontë), mais avec des limites certaines.
Pour ne parler que des personnages, ou bien certains manquent tout de bon (Lockwood) ou bien font simple acte de présence (Joseph) ou bien alors sont portraiturés de façon caricaturale (Nelly et ses éternels 45 ans).
J'ai trouvé également Catherine et sa fille un peu superficielles, surtout la première, son inclination au mysticisme étant notamment négligé de façon des plus regrettables.
En fait, parmi tous les protagonistes croqués par Hiromi Iwashita, seul Heathcliff présente de l’épaisseur et parvient à susciter l'émotion lorsque la disparition de Catherine le plonge dans une détresse absolue et un ressentiment implacable.
S'il ne restitue pas la complexité et la richesse de ce qu'Emily Brontë proposa et qu'il cède parfois aux poncifs de son genre, ce manga se révèle cependant nerveux et intense. Il se garde, à la différence de bien d'autres adaptations, de donner une image superbe de Catherine et de Heathcliff et souligne bien comment, au-delà des circonstances, leurs propres insuffisances jouent contre leur union, du moins en ce bas-monde...
Quelques pages traduites
(de gauche à droite selon le sens de la lecture au Japon)
à la dame ! entier est un immense recueil de sou- venirs!
Assurément, Catherine témoignait beaucoup d'affection pour Edgard et sa sœur cadette, Isabella Linton qui vivait avec eux... / Toutefois, sa relation semblait celle d'une souveraine absolue avec ses serviteurs.../ Après la tempête trois années auparavant, Catherine donnait l'impression de retrouver peu à peu son sourire longtemps perdu./ Nelly, c'est toi ?/ Mais quelle est cette voix ?/ C'est moi.
souffrance et j'en voulais à tout le / Père, je vous en prie, j'ai fait tout ce que
monde, mais maintenant, je te suis vous vouliez / Je vais te faire voir, moi !
reconnaissante, pardonne-moi. / Écoutez !
Et puis, le ciel comme vous le concevez...
n'a
aucune valeur pour moi et je n'ai
aucun désir
d'y aller ! Je l'ai presque
rejoint, mon ciel...
Hiromi Iwashita : Cime Tempestose, Ronin Manga, 2012.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire